1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:02:19,240 --> 00:02:21,920
What is going on here?

4
00:02:22,080 --> 00:02:25,760
Nothing.
I just smoked a pack of cigarettes.

5
00:02:25,920 --> 00:02:31,960
- Without paying, what? Theft, what?
- No.

6
00:02:32,120 --> 00:02:38,280
Opened the machine
with his tie, right? Vandalism.

7
00:02:38,440 --> 00:02:42,440
Listen, young man,
I guess you'd better go with me.

8
00:02:42,600 --> 00:02:46,360
Wait. They are suffocating me.

9
00:02:51,000 --> 00:02:54,120
- They're stuck.
- Yes.

10
00:02:54,280 --> 00:03:00,520
- How did you come to that?
- I smoked a pack of cigarettes.

11
00:03:17,560 --> 00:03:22,920
- Do you have a knife?
- Of course. What are you going to do with it?

12
00:03:23,080 --> 00:03:25,240
Reach.

13
00:03:32,440 --> 00:03:36,000
Come right here. Such.

14
00:03:42,400 --> 00:03:47,600
Yes. Then you come with me
young man.

15
00:03:53,160 --> 00:03:55,720
... sitting in the vending machine.

16
00:03:59,480 --> 00:04:03,920
Good day. Hugo Dechel.
They called about my brother.

17
00:04:04,080 --> 00:04:07,000
Your brother is sitting over here.

18
00:04:07,160 --> 00:04:13,800
Well, David.
David? David? What are you doing here?

19
00:04:13,960 --> 00:04:18,600
Do you hear what I'm saying?
How do you look in the clothes?

20
00:04:18,760 --> 00:04:24,400
What do you think mom will say? think,
if you have met someone we know.

21
00:04:24,560 --> 00:04:28,160
Do you hear what I'm saying? What?

22
00:04:32,280 --> 00:04:35,400
What don't you think people will think?

23
00:04:35,560 --> 00:04:37,800
Whew.

24
00:04:39,400 --> 00:04:42,960
- Shall we call for a carriage?
- Otherwise, thank you.

25
00:04:43,120 --> 00:04:46,160
- I stay outside.
- You mustn't.

26
00:04:46,320 --> 00:04:50,760
Parking is prohibited.
It is clearly marked.

27
00:04:50,920 --> 00:04:55,320
- May I see your driver's license?
- Yes, thank you, Møller, that's good.

28
00:04:55,480 --> 00:04:59,600
- Can you handle him yourself?
- It works. Thank you for calling.

29
00:04:59,760 --> 00:05:02,440
Your bag.

30
00:05:04,840 --> 00:05:11,080
No, that is. David, now let's join
to create you. Get up.

31
00:05:14,440 --> 00:05:16,240
Aw!

32
00:05:16,400 --> 00:05:20,680
- Oh, my own sweet boy.
- Wow-woof.

33
00:05:22,240 --> 00:05:27,200
God. David,
don't you know your own mother?

34
00:05:27,360 --> 00:05:31,480
So do something, somebody.

35
00:05:36,920 --> 00:05:40,160
David? Can you hear me?

36
00:05:42,080 --> 00:05:48,560
Raise right hand.
I said: Raise your right hand.

37
00:05:48,720 --> 00:05:57,000
If I had known, I would have
We took him on our honeymoon.

38
00:05:57,160 --> 00:06:02,080
Dear madam, now you have to try it on
to take it quite easy.

39
00:06:02,240 --> 00:06:06,520
- Regarding the financial...
- The best is not too good.

40
00:06:06,680 --> 00:06:12,160
- Someone must notify the school.
- Well then you do it.

41
00:06:12,320 --> 00:06:16,000
He needs special treatment
for the blood money -

42
00:06:16,160 --> 00:06:18,960
- You have stolen from the workers.

43
00:06:19,120 --> 00:06:23,560
So, Kamma. Save your socialist pussies
to a better occasion.

44
00:06:23,720 --> 00:06:29,200
Your brother is not at all oppressed.
Is he, Fabby?

45
00:06:29,360 --> 00:06:38,040
Fabby, don't you take your new carriage and
runs after David's clothes at school?

46
00:06:38,200 --> 00:06:42,640
Ms. Philipsen, you will show
the new guest his room?

47
00:06:42,800 --> 00:06:48,240
- I thought he was with you.
- We thought he was at Kamma's.

48
00:06:48,400 --> 00:06:52,600
Why would he come out to me
in a two-bedroom?

49
00:06:52,760 --> 00:06:56,640
Wow-woof.
Whooo-woooo...

50
00:07:28,960 --> 00:07:34,480
Well, you awake? It was probably good.
My name is Marianne.

51
00:07:34,640 --> 00:07:38,280
You have slept for three days.
Are you hungry?

52
00:07:38,440 --> 00:07:42,120
I better tell
Ms. Philipsen, you are awake.

53
00:07:42,280 --> 00:07:46,640
Well, you're awake? It was you
long over. But it was good.

54
00:07:46,800 --> 00:07:50,000
We have to tell Dr. Schmidt.

55
00:07:50,160 --> 00:07:56,320
Well, it was a good thing you woke up.
We must tell your mother.

56
00:07:56,480 --> 00:08:04,320
David, my sweet boy.
How are you?

57
00:08:04,480 --> 00:08:08,120
I'm tired.
It's like I have a hangover.

58
00:08:08,280 --> 00:08:12,720
We have a good time too. Fabby was
caught a cold last week. Right, Fabby?

59
00:08:12,880 --> 00:08:14,880
Goodbye, David.

60
00:08:15,040 --> 00:08:18,680
Will you be nice?
to put them in water?

61
00:08:18,840 --> 00:08:25,280
Fabby, come over and talk to David.
He is doing much better.

62
00:08:25,440 --> 00:08:30,680
Crissy, have you baked again?
I love your cookies.

63
00:08:30,840 --> 00:08:35,320
- Don't you want to see my new car?
- You know, cars...

64
00:08:35,480 --> 00:08:40,040
Now please, David,
when Fabby wants to show you his new car.

65
00:08:40,200 --> 00:08:43,200
Come now.
You can see it from the window.

66
00:08:43,360 --> 00:08:47,600
- Mom, I need your signature.
- Oh, I'm bored.

67
00:08:47,760 --> 00:08:50,360
Money doesn't bother you, does it?

68
00:08:50,520 --> 00:08:54,800
If we made Fabby co-director,
I got rid of all that fuss.

69
00:08:54,960 --> 00:08:59,520
- We don't do that.
- He was a trusted employee.

70
00:08:59,680 --> 00:09:05,560
- He was a driver.
- You with your class prejudices.

71
00:09:05,720 --> 00:09:11,680
You are lucky with her,
who looks after you. Sure legs.

72
00:09:11,840 --> 00:09:14,760
Do you have nothing but sex on your mind?

73
00:09:14,920 --> 00:09:19,960
- Get me her phone number.
- If you have some smokes.

74
00:09:20,120 --> 00:09:23,840
We have to go now.
We're going to look at a speedboat.

75
00:09:24,000 --> 00:09:29,440
Fabby wants to water ski.
Then you can come along, David.

76
00:09:29,600 --> 00:09:35,760
- Remember that now. The phone number.
- What phone number?

77
00:09:35,920 --> 00:09:40,880
- If I need anything.
- Of course. Goodbye, little darling.

78
00:09:41,040 --> 00:09:47,440
We got to eat some of yours
cakes. I'll bake some more for you.

79
00:09:51,080 --> 00:09:53,480
Good morning.

80
00:10:03,000 --> 00:10:06,640
Well, we had to
to talk together a little.

81
00:10:06,800 --> 00:10:12,440
- About what?
- Yes, about you, for example.

82
00:10:12,600 --> 00:10:17,120
- How are you?
- I feel very well.

83
00:10:17,280 --> 00:10:21,920
- Do you now have it too?
- Yes, I have that.

84
00:10:22,080 --> 00:10:28,840
Are you thinking of something special?
when you bite people's legs?

85
00:10:29,000 --> 00:10:34,400
Nah. Only that they annoy me,
and that they mix.

86
00:10:34,560 --> 00:10:41,520
I don't bite just anyone. Only
when they ask mind-numbing questions.

87
00:10:41,680 --> 00:10:48,920
Yes, yes. Then we were greeted
each other. That must be enough for today.

88
00:10:49,080 --> 00:10:52,400
I don't want to bore you.

89
00:10:55,480 --> 00:10:58,800
- Whew.
- Get some rest. See you tomorrow.

90
00:10:58,960 --> 00:11:04,960
Goodbye, Dr. Schmidt.
I feel much better already.

91
00:11:16,320 --> 00:11:23,200
Flowers. Flowers for corpses.
Assholes!

92
00:11:23,360 --> 00:11:28,880
I'll show them.
They won't hit me.

93
00:11:29,040 --> 00:11:31,720
Assholes!

94
00:11:44,920 --> 00:11:48,720
What are you doing here?
What the hell are you doing here?

95
00:11:48,880 --> 00:11:54,400
- I live here.
- In my room? Why that?

96
00:11:54,560 --> 00:11:58,640
I think it's you
something has gone wrong.

97
00:11:58,800 --> 00:12:01,880
Do you really believe?
What number do you have?

98
00:12:02,040 --> 00:12:06,480
- Number 6.
- I am number 8. Yes ...

99
00:12:07,960 --> 00:12:10,680
The opportunity is there.

100
00:12:10,840 --> 00:12:16,840
My noble lord, excuse me,
that I have caused you inconvenience.

101
00:12:18,160 --> 00:12:24,880
- We nobles must stick together.
- Settled. For king and fatherland.

102
00:12:25,040 --> 00:12:27,960
- Death to them.
- Who?

103
00:12:28,120 --> 00:12:30,440
You.

104
00:12:31,640 --> 00:12:35,560
- Are you with, or are you against?
- I'm in.

105
00:12:35,720 --> 00:12:41,640
- With who?
- I'm with the others.

106
00:12:41,800 --> 00:12:47,400
Listen, now it's ticking again.
Ha! A bomb.

107
00:12:55,560 --> 00:12:59,800
Whoa, whoa. This is my watch.

108
00:12:59,960 --> 00:13:06,440
- They're cunning, aren't they.
- My watch for several hundred kroner.

109
00:13:12,840 --> 00:13:16,760
They make bombs,
that look like the most innocent things.

110
00:13:16,920 --> 00:13:22,040
Yesterday there was one on my morning tray,
that looked like a soft-boiled egg.

111
00:13:22,200 --> 00:13:25,800
But I'm even more cunning.
I know them.

112
00:13:25,960 --> 00:13:29,880
Good morning, my lord.

113
00:13:30,040 --> 00:13:31,760
Wait!

114
00:13:32,960 --> 00:13:38,520
It's a trap they've set.
They have changed the numbers.

115
00:13:42,840 --> 00:13:46,040
Is the paint dry?

116
00:13:48,040 --> 00:13:51,760
Then they changed the doors.
Shh, here they come.

117
00:13:51,920 --> 00:13:57,160
David, here's your coffee.
Thanks. Such.

118
00:13:57,320 --> 00:14:03,040
Well, there you are, Mr. Traubert. Come on.
Coffee is also served to you.

119
00:14:03,200 --> 00:14:09,280
Now you don't have to be so rude all the time.
Come on. And then it's this way.

120
00:14:21,200 --> 00:14:23,520
Here's your cheese meal.

121
00:14:23,680 --> 00:14:28,840
- Marianne, who was he?
- Mr. Traubert. He is paranoid.

122
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
- What am I then?
- Disobedient because you smoke.

123
00:14:32,160 --> 00:14:35,760
I get into trouble with the overmock.
Give me that cigarette.

124
00:14:35,920 --> 00:14:41,520
Let it be.
Grrrr. Whoop, whoop, whoop.

125
00:14:42,920 --> 00:14:45,200
Grrr, whoa.

126
00:14:50,640 --> 00:14:52,600
Whew.

127
00:14:52,760 --> 00:14:59,840
Why would you bite Miss Olsen?
You don't go around biting people.

128
00:15:00,000 --> 00:15:04,920
There are some who do.
Fabby does then.

129
00:15:05,080 --> 00:15:08,600
Are you upset about your mother?

130
00:15:08,760 --> 00:15:14,320
- Nah. Not in the least.
- Do you miss your father?

131
00:15:14,480 --> 00:15:18,640
Don't talk about. No.

132
00:15:18,800 --> 00:15:24,160
- Nah.
- Do you know any girls?

133
00:15:25,600 --> 00:15:29,240
Yes, I do. Plenty.

134
00:15:29,400 --> 00:15:34,160
I mean more intimate like that.

135
00:15:34,320 --> 00:15:38,160
What's the matter?
She is absolutely in love with you.

136
00:15:38,320 --> 00:15:42,400
You walk around the school ten times,
just her looking at you.

137
00:15:42,560 --> 00:15:46,880
Hubert, when I was little,
I swallowed a bomb.

138
00:15:47,040 --> 00:15:52,280
Mom said it was a key. The doctor
said, it probably came out the other way.

139
00:15:52,440 --> 00:15:56,920
But it didn't.
It's still in here.

140
00:15:57,080 --> 00:16:01,600
There are a lot of gears and cogs.
When they run around, so…

141
00:16:01,760 --> 00:16:05,440
Then I just have to run.
Then it stops.

142
00:16:05,600 --> 00:16:10,520
You know what that means, right?
The bomb is a phallus symbol.

143
00:16:10,680 --> 00:16:15,760
You are afraid of sex.
The orgasm is death, annihilation.

144
00:16:15,920 --> 00:16:18,440
Freud says that...

145
00:16:18,600 --> 00:16:21,640
- All that nonsense.
- Bullshit?

146
00:16:21,800 --> 00:16:26,440
do you understand
What do I mean by intimate?

147
00:16:26,600 --> 00:16:28,280
Nah.

148
00:16:28,440 --> 00:16:33,920
I could tell him about the girl
from Farum that smelled of garlic.

149
00:16:34,080 --> 00:16:38,840
Hear the cuckoo. Now we will hear,
how many years we live.

150
00:16:39,000 --> 00:16:47,440
One, two, three, four -

151
00:16:47,600 --> 00:16:55,520
- five, six, seven, eight.

152
00:16:55,680 --> 00:17:00,840
Have you ever been
in bed with a girl?

153
00:17:01,000 --> 00:17:05,880
173, 174, 175 ...

154
00:17:06,040 --> 00:17:09,080
It was the devil
as she sweats on her hands.

155
00:17:09,240 --> 00:17:14,240
It's like holding a wet fish.
There is nothing about that in the books.

156
00:17:14,400 --> 00:17:18,120
It only says:
"The guy grabs the girl's hand."

157
00:17:18,280 --> 00:17:21,480
But not
how to get rid of it again.

158
00:17:21,640 --> 00:17:28,320
Only she wanted to be stung by one
mosquitoes, or the bird would shut up.

159
00:17:28,480 --> 00:17:32,280
- Thank you.
- 183.

160
00:17:32,440 --> 00:17:34,960
183.

161
00:17:35,120 --> 00:17:39,360
The guy in the books
takes the girl's hand first -

162
00:17:39,520 --> 00:17:43,640
- then he kisses her,
and then he takes her on the breasts.

163
00:17:43,800 --> 00:17:46,880
Sure to get rid of the hand.

164
00:17:47,040 --> 00:17:50,920
You have such serious eyes.
What are you thinking about?

165
00:17:51,080 --> 00:17:55,320
If I should take you first
on the breasts, and then kiss you.

166
00:17:55,480 --> 00:18:02,800
- That you look like Olivia.
- Newton-John? Oh, David.

167
00:18:02,960 --> 00:18:06,680
It doesn't say how long
he touches her breasts.

168
00:18:06,840 --> 00:18:12,000
It always says only: “His hand
slid down and found her lap."

169
00:18:12,160 --> 00:18:15,520
Dirty. We try.

170
00:18:16,920 --> 00:18:20,160
You mustn't.

171
00:18:42,320 --> 00:18:45,200
You dropped your panties.

172
00:18:45,360 --> 00:18:47,760
Idiot.

173
00:18:52,440 --> 00:18:55,160
- Have you?
- What?

174
00:18:55,320 --> 00:19:00,120
- Been in bed with a girl?
- Nah.

175
00:19:00,280 --> 00:19:05,480
- Dr. Schmidt? It is 11 o'clock.
- Well.

176
00:19:15,920 --> 00:19:20,760
Have you ever met a child who
Couldn't bear to be overlooked?

177
00:19:20,920 --> 00:19:23,960
- Are you afraid of being forgotten?
- Yes.

178
00:19:24,120 --> 00:19:28,680
Such a child does everything to invoke
parents' attention.

179
00:19:28,840 --> 00:19:34,720
Then it cries, then it screams,
settle and so on.

180
00:19:34,880 --> 00:19:42,360
All because the parents have to
notice it. Right?

181
00:19:42,520 --> 00:19:46,960
One could also imagine
that such a child bit people, right?

182
00:19:47,120 --> 00:19:49,440
Yes, of course.

183
00:19:49,600 --> 00:19:56,200
It's not that easy. You have to work
for the pennies before I confess.

184
00:19:56,360 --> 00:20:01,160
Dr. Schmidt, it is 11.02.
Baroness von Hall is waiting.

185
00:20:01,320 --> 00:20:06,760
Oh. I have thought
you have to write a little in it.

186
00:20:06,920 --> 00:20:10,680
- About what, though?
- About how it all began.

187
00:20:10,840 --> 00:20:13,520
That would make me very happy.

188
00:20:42,200 --> 00:20:46,640
Do you want to eat here?
or with the others?

189
00:20:46,800 --> 00:20:50,640
- Can't you answer?
- I don't talk to gossips.

190
00:20:50,800 --> 00:20:54,240
I'm not gossiping at all.

191
00:20:54,400 --> 00:20:57,760
You could leave it out
to make me so scared.

192
00:20:57,920 --> 00:21:01,440
- Did I scare you?
- Yes. You looked crazy.

193
00:21:01,600 --> 00:21:05,840
- So really wild and dangerous?
- Yes.

194
00:21:06,000 --> 00:21:09,240
- Where do you want to eat her?
- Here.

195
00:21:09,400 --> 00:21:16,280
Dr. Schmidt says it's antisocial
to eat alone. Loneliness is abnormal.

196
00:21:16,440 --> 00:21:21,000
You must learn to receive.
You must learn compassion.

197
00:21:21,160 --> 00:21:27,120
Take a look at your mother's packages. You have
just throw them under the bed.

198
00:21:27,280 --> 00:21:31,960
It's regression.
That's what Dr. Schmidt himself.

199
00:21:32,120 --> 00:21:38,240
You, Marianne?
I know something about you.

200
00:21:38,400 --> 00:21:42,120
You are dying to see,
what is in the packages.

201
00:21:42,280 --> 00:21:45,440
May I be free.

202
00:21:52,040 --> 00:21:56,480
- Who was it that shot?
- It was Ms. Olsen.

203
00:21:56,640 --> 00:22:00,920
- That damn bitch.
- But she didn't hit.

204
00:22:01,080 --> 00:22:02,840
Hey! Stop!

205
00:22:08,640 --> 00:22:11,920
Potassium cyanide.

206
00:22:28,520 --> 00:22:34,320
There I saved your life. You can be
glad I'm so crafty.

207
00:22:34,480 --> 00:22:36,920
Shame I am too.

208
00:22:37,080 --> 00:22:42,480
So I can't understand
why you are here.

209
00:22:42,640 --> 00:22:45,920
- I guess it's because I'm crazy.
- Nonsense.

210
00:22:46,080 --> 00:22:50,360
You're no more crazy than I am.
It's a conspiracy.

211
00:22:50,520 --> 00:22:54,480
You know what they say, my family?

212
00:22:54,640 --> 00:22:59,520
They claim I have
pursuit frenzy. What do you mean?

213
00:22:59,680 --> 00:23:03,440
- They must be insane.
- Yes, exactly.

214
00:23:03,600 --> 00:23:10,120
You must be a nice guy, huh?
You must have a million.

215
00:23:10,280 --> 00:23:15,400
I just need a piece of paper.

216
00:23:19,640 --> 00:23:27,400
Oh, if only I had a cigar.
Such a real cannon shot.

217
00:23:27,560 --> 00:23:34,040
The cigars my family sends me
they are poisoned.

218
00:23:34,200 --> 00:23:40,760
Cyanide. What do you mean?
A mill...

219
00:23:40,920 --> 00:23:44,360
So, now it's ticking again.

220
00:23:50,400 --> 00:23:53,800
Yes, they are cunning.

221
00:24:07,440 --> 00:24:09,560
Huh.

222
00:24:09,720 --> 00:24:17,800
Listen ... You can do it
Probably not to be trusted anyway.

223
00:24:20,360 --> 00:24:23,440
So, Mr. Traubert,
now you must go in and get some sleep.

224
00:24:23,600 --> 00:24:27,880
Come on.
Yes, sorry.

225
00:24:30,320 --> 00:24:34,040
Oh, Dave darling.

226
00:24:35,520 --> 00:24:40,560
You look excellent.
Doesn't he look great, Fabby?

227
00:24:40,720 --> 00:24:43,880
Dr. Schmidt is very talented.

228
00:24:44,040 --> 00:24:48,720
He says we can easily go
to Cannes. You will soon be on top.

229
00:24:48,880 --> 00:24:54,240
You have a mild contact neurosis,
he says.

230
00:24:54,400 --> 00:24:59,800
Now you just have to see what we have with us
to you. What do we have with us?

231
00:24:59,960 --> 00:25:05,720
- Chocolate.
- It was, after all.

232
00:25:05,880 --> 00:25:10,040
- Now you just have to see.
- No, now you just have to look here.

233
00:25:10,200 --> 00:25:14,920
Who gave it to you though
the horrendous chaff?

234
00:25:15,080 --> 00:25:17,320
- You have.
- Have I?

235
00:25:17,480 --> 00:25:20,560
You asked me to buy him one.

236
00:25:20,720 --> 00:25:24,040
Of course it would on you
look completely different.

237
00:25:24,200 --> 00:25:28,040
- I asked Ms. Mortensen.
- That explains it all.

238
00:25:28,200 --> 00:25:33,800
She has a psychopathic taste. god knows
whether she needs a man.

239
00:25:33,960 --> 00:25:39,200
It's for you. Then you just have to see,
what we bought for Fabby.

240
00:25:39,360 --> 00:25:42,760
The most beautiful Lacostes
in all possible colors.

241
00:25:42,920 --> 00:25:48,440
Fabby, show Dave darling, how good
it sits. This one is for you.

242
00:25:48,600 --> 00:25:53,640
The red is very beautiful, isn't it?
The blue is gorgeous too.

243
00:25:53,800 --> 00:25:58,280
But the white one is
still the prettiest, right?

244
00:25:59,480 --> 00:26:06,000
- Thanks, I'll probably manage that myself.
- Dear Madam, I must go now.

245
00:26:07,680 --> 00:26:13,960
Fabby, you better get dressed. Otherwise
we risk the clinic coming to a standstill.

246
00:26:18,600 --> 00:26:23,160
Couldn't you have some smokes?
join me next time?

247
00:26:23,320 --> 00:26:27,360
I love flowers.
Don't you too, Dave darling?

248
00:26:27,520 --> 00:26:29,920
Yes, mother.

249
00:26:30,080 --> 00:26:33,920
- And a box of cigars.
- I can't live without flowers.

250
00:26:34,080 --> 00:26:37,720
Well, mom.
Such big cool cannon shots.

251
00:26:37,880 --> 00:26:44,680
I look forward to the Riviera with its
flowers, parties and traditions.

252
00:26:44,840 --> 00:26:52,240
I love traditions. Don't you
too, dave darling? It is...

253
00:26:52,400 --> 00:26:58,120
The bridge between past and present.
It is the one we are building on.

254
00:26:58,280 --> 00:27:00,600
It's the traditions...

255
00:27:00,760 --> 00:27:07,360
It must be pushed forward to
old student party. Always the same.

256
00:27:07,520 --> 00:27:12,240
Year after year.
This is why I love the Riviera.

257
00:27:12,400 --> 00:27:15,240
We look out for you,
before we travel.

258
00:27:15,400 --> 00:27:19,880
Goodbye, little darling.
Come on, Fabby darling.

259
00:27:58,440 --> 00:28:01,800
Bang! Bang! Bang!

260
00:28:01,960 --> 00:28:06,360
Bang! Bang! Bang! Bang!

261
00:28:21,520 --> 00:28:24,720
Is there anyone at school
you don't like?

262
00:28:24,880 --> 00:28:29,240
- Plenty.
- In particular do not like?

263
00:28:29,400 --> 00:28:32,600
Yes. Hubert.

264
00:28:32,760 --> 00:28:38,160
I hate when you press yours
plague boils beyond my expensive mirror.

265
00:28:38,320 --> 00:28:41,960
Just because your mother has an ass
full of money.

266
00:28:42,120 --> 00:28:46,200
So I hate it.
I hate that kind of thing.

267
00:28:46,360 --> 00:28:51,000
- What kind?
- Hubert's kind. Professional victims.

268
00:28:51,160 --> 00:28:56,160
When we had to choose,
who would we share a room with -

269
00:28:56,320 --> 00:29:00,720
- I could see he was thinking:
"You don't choose me, you rich pig."

270
00:29:00,880 --> 00:29:04,120
- Then I had to choose him.
- Were you?

271
00:29:04,280 --> 00:29:09,240
Yes. When they say "you don't",
are you forced to -

272
00:29:09,400 --> 00:29:13,680
- to prove,
that you do it anyway.

273
00:29:13,840 --> 00:29:20,080
Is there no one you like at all?
Isn't there?

274
00:29:20,240 --> 00:29:26,320
Yes. Mr. Traubert, because he is
also crazy. So we understand each other.

275
00:29:35,360 --> 00:29:39,480
No! No, how smart it is.

276
00:29:39,640 --> 00:29:43,320
- Do you think?
- Yes, I think so. It is nice.

277
00:29:43,480 --> 00:29:47,600
- Take it. It's yours.
- No, are you crazy?

278
00:29:47,760 --> 00:29:54,800
I cannot accept that at all.
It is also way too big.

279
00:29:54,960 --> 00:29:59,320
Then give it to your girlfriend.
Then you both enjoy it.

280
00:29:59,480 --> 00:30:03,520
I don't have a boyfriend ... more.

281
00:30:05,600 --> 00:30:10,520
The situation requires me to say:
"It hurts me miss."

282
00:30:10,680 --> 00:30:13,600
- Did he let you down?
- No.

283
00:30:13,760 --> 00:30:18,680
- We were just so different.
- This is just for a movie.

284
00:30:18,840 --> 00:30:24,240
I love life.
I love to laugh and have fun.

285
00:30:24,400 --> 00:30:27,080
Thanks.

286
00:30:27,240 --> 00:30:31,560
He was a heavy and withdrawn
and brooding nature.

287
00:30:31,720 --> 00:30:34,840
And then he was jealous of everything and everyone.

288
00:30:35,000 --> 00:30:39,440
He spied on me, made scenes.
Followed me everywhere.

289
00:30:39,600 --> 00:30:44,720
And then finally, then ... Yes.

290
00:30:44,880 --> 00:30:49,080
And now he drinks to forget.

291
00:30:49,240 --> 00:30:50,920
Oh yes.

292
00:30:51,080 --> 00:30:54,960
Saw that brave smile through tears.
And then comes the moral.

293
00:30:55,120 --> 00:30:58,120
But life must go on.

294
00:30:58,280 --> 00:31:03,160
There is no point in isolating
and brood over things.

295
00:31:03,320 --> 00:31:07,320
I think you should think about
to eat with the others.

296
00:31:07,480 --> 00:31:12,600
- I think you are beautiful.
- Nonsense.

297
00:31:12,760 --> 00:31:19,400
The dust from 1000 butterfly wings
sparkles in your hair, Lis.

298
00:31:19,560 --> 00:31:23,640
- Why do you call me Lis?
- Who? Me?

299
00:31:23,800 --> 00:31:26,920
Why do you call me Lis?
Who is Lis?

300
00:31:27,080 --> 00:31:29,280
You heard wrong.

301
00:31:29,440 --> 00:31:34,440
The only Lis I know
is full of pimples and weighs seven tons.

302
00:31:34,600 --> 00:31:39,160
But you are one of the most beautiful girls,
I have ever seen.

303
00:31:39,320 --> 00:31:43,080
- Do you really think so?
- Settled. Forget him.

304
00:31:43,240 --> 00:31:48,480
He must not cast a shadow
over your life. You who love life.

305
00:31:48,640 --> 00:31:51,880
- You who are like...
- The summer?

306
00:31:52,040 --> 00:31:55,240
- Yes.
- Oh, David.

307
00:31:55,400 --> 00:31:58,400
Aha! Aha!

308
00:32:05,600 --> 00:32:08,120
- Did she assault you?
- Yes.

309
00:32:08,280 --> 00:32:11,920
That damn bitch.

310
00:32:12,080 --> 00:32:17,600
- Can you feel anything?
- Something what?

311
00:32:17,760 --> 00:32:23,640
- They have put arsenic in the soup.
- Nah ... Devilish.

312
00:32:23,800 --> 00:32:26,520
Yes.

313
00:32:26,680 --> 00:32:31,400
No, what a beautiful frock coat.

314
00:32:31,560 --> 00:32:34,720
- Do you like it?
- Yes.

315
00:32:34,880 --> 00:32:38,760
You know what? It is yours.

316
00:32:41,720 --> 00:32:43,880
No.

317
00:32:47,880 --> 00:32:50,920
Well... What's the matter?

318
00:32:51,080 --> 00:32:55,040
There is never anyone
that gives me something.

319
00:32:55,200 --> 00:33:02,080
They think, “When we get lucky
if he forgives, he needs nothing."

320
00:33:02,240 --> 00:33:08,400
- It's a terrible sin.
- Yes. You must have a million.

321
00:33:08,560 --> 00:33:14,720
- I already got one.
- Then you get another one. Fuck that.

322
00:33:14,880 --> 00:33:20,640
If only we had some bombs.
Then I had to show them.

323
00:33:20,800 --> 00:33:28,160
As a child I swallowed a bomb.
I could explode in the dining room.

324
00:33:28,320 --> 00:33:33,280
Yes, it would create uncertainty
and doubts in their camp.

325
00:33:33,440 --> 00:33:39,440
- No, it won't do for the rest.
- I could try then.

326
00:33:39,600 --> 00:33:43,760
It can't be of any use.
You can only explode once.

327
00:33:43,920 --> 00:33:47,800
There are so many of the others.

328
00:33:47,960 --> 00:33:54,880
They have so many secret signs
and secret words.

329
00:33:55,040 --> 00:33:59,440
Sorry, I'm interrupting.
I have to explain something to you.

330
00:33:59,600 --> 00:34:05,360
My legs won't fit in all of them
the words that are being stuffed into me.

331
00:34:05,520 --> 00:34:10,520
Then they go berserk and run their way
with me or kicking people.

332
00:34:10,680 --> 00:34:14,560
I know when it happens.
But I can't do anything.

333
00:34:14,720 --> 00:34:18,920
Like now for example
old Jacobsen.

334
00:34:19,080 --> 00:34:22,200
- Pregnant.
- Pregnant.

335
00:34:22,360 --> 00:34:25,720
Turn now.

336
00:34:25,880 --> 00:34:30,200
- Serious.
- Serious.

337
00:34:30,360 --> 00:34:34,480
- Graves.
- Graves.

338
00:34:34,640 --> 00:34:38,480
- Gravium.
- Gravium.

339
00:34:38,640 --> 00:34:42,960
- Are we going to the steak tonight?
- Yes, yes.

340
00:34:43,120 --> 00:34:48,400
- David, are you listening?
- Yes. Yes, yes.

341
00:34:51,320 --> 00:34:54,640
- Seven o'clock.
- David?

342
00:34:54,800 --> 00:34:58,480
Come on, David. Now the two of us are going to take a shower.

343
00:34:58,640 --> 00:35:02,800
- Does it remind you of anything?
- Nah.

344
00:35:07,640 --> 00:35:11,160
Maybe one of Ms. Mortensen's
dosage forms -

345
00:35:11,320 --> 00:35:14,480
- when mother had forgotten
to lock the wine cellar.

346
00:35:14,640 --> 00:35:20,640
- Ms. Mortensen is also a drunkard.
- Also drank? Do you know others?

347
00:35:20,800 --> 00:35:26,720
If you had shut up, I would have
perhaps told that father died of drunkenness.

348
00:35:26,880 --> 00:35:31,280
We found him one morning down in the garden
drowned in the garden pool.

349
00:35:31,440 --> 00:35:35,040
The police asked about a whole lot.
Mother was furious -

350
00:35:35,200 --> 00:35:41,040
- because they joked about hers
carpet with dirty feet.

351
00:35:41,200 --> 00:35:45,840
- Now you just have to take it easy.
- Now you have to stop.

352
00:35:46,000 --> 00:35:49,720
I need to make an appointment
at the hairdresser's.

353
00:35:49,880 --> 00:35:53,120
I must have bought something black too.

354
00:35:53,280 --> 00:35:57,120
I'll probably take care of the funeral.

355
00:35:57,280 --> 00:36:00,680
Make sure that all his things
is taken away.

356
00:36:00,840 --> 00:36:04,800
I don't want that much
like a handkerchief of his.

357
00:36:04,960 --> 00:36:08,320
- Life must go on.
- Yes, mother, but...

358
00:36:08,480 --> 00:36:13,440
- You have to be consistent.
- Yes, mother. I'm sending a man out.

359
00:36:20,640 --> 00:36:23,280
- What?
- What?

360
00:36:23,440 --> 00:36:28,040
- Do you know other drinkers?
- Nah.

361
00:36:28,200 --> 00:36:33,400
But I know some drug addicts.
Security junkies, question junkies.

362
00:36:33,560 --> 00:36:39,480
And sex addicts. You know
I also a few of.

363
00:36:47,680 --> 00:36:50,720
Then there is no more.

364
00:37:29,160 --> 00:37:32,640
I don't like this.

365
00:37:32,800 --> 00:37:38,400
He's not going to run away
everything, Hugo. You make sure of that.

366
00:37:41,960 --> 00:37:44,760
Up with the beak, old jass.

367
00:37:44,920 --> 00:37:49,680
God, what a weather.
What a wonderful weather though.

368
00:37:49,840 --> 00:37:53,040
- Do you live here, David?
- Uncle David.

369
00:37:53,200 --> 00:37:57,480
- Now you mustn't ask so much.
- Look at all the fine ships.

370
00:37:57,640 --> 00:38:00,440
Why do you have a cage?
for the window, David?

371
00:38:00,600 --> 00:38:04,240
- Lindy, Uncle David.
- Look at the nice car.

372
00:38:04,400 --> 00:38:08,320
Why do you have a cage for the window,
David?

373
00:38:08,480 --> 00:38:11,360
I think she needs to pee.

374
00:38:11,520 --> 00:38:14,880
- Yes, I think so.
- No, I won't.

375
00:38:15,040 --> 00:38:17,840
- Yes, you must.
- No, I won't.

376
00:38:18,000 --> 00:38:22,680
- Should I, David?
- Uncle David.

377
00:38:25,400 --> 00:38:29,760
Yes, you won't reach anyway
will be a student this year -

378
00:38:29,920 --> 00:38:33,000
- what are you going to do with that exam?

379
00:38:33,160 --> 00:38:38,800
I know a plastic man in Odense.
He wants you in his company.

380
00:38:38,960 --> 00:38:43,400
There you can learn everything,
so you can take over over time.

381
00:38:43,560 --> 00:38:46,920
Mom can't live forever.
And I have my own.

382
00:38:47,080 --> 00:38:50,320
Fabby wanted to put the whole thing out of control
in one week.

383
00:38:50,480 --> 00:38:54,880
I have to think for you,
after father died.

384
00:38:55,040 --> 00:39:00,280
Hugo, guardian of the fatherless
and protectors of the weak.

385
00:39:00,440 --> 00:39:07,640
God, David! Have you now bitten Hugo again?
You know you shouldn't.

386
00:39:07,800 --> 00:39:11,160
Quiet, my dear. Shut up, Hugo.
Where is Crissy at?

387
00:39:11,320 --> 00:39:16,760
Fabby has a whole lot of stuff for you.
Fabby, do you have all those things for David?

388
00:39:16,920 --> 00:39:20,960
We will go again immediately.
We fly to Paris in an hour.

389
00:39:21,120 --> 00:39:25,520
I only have one suitcase with me.
You don't drag clothes to Paris.

390
00:39:25,680 --> 00:39:30,880
It's like crossing the stream after
wheat bread, or whatever it's called.

391
00:39:31,040 --> 00:39:33,520
Here are the smokers.

392
00:39:33,680 --> 00:39:37,400
And the cannon shots.
I had to go to Sweden after them.

393
00:39:37,560 --> 00:39:39,640
You are an angel.

394
00:39:39,800 --> 00:39:43,040
What about what we agreed on?
The phone number.

395
00:39:43,200 --> 00:39:45,640
Well, yes...

396
00:39:45,800 --> 00:39:48,520
- Whoa.
- Good day.

397
00:39:48,680 --> 00:39:53,400
I didn't have to pee at all.
no, i shouldn't.

398
00:39:53,560 --> 00:39:59,120
Can you say
nice good day to grandma?

399
00:39:59,280 --> 00:40:06,320
- Good day, grandma.
- Is she sick? She seems a little damp.

400
00:40:08,560 --> 00:40:15,480
- Mother, you just have to sign.
- Not now again. I'm so bored.

401
00:40:18,480 --> 00:40:21,960
- Hello, everyone.
- Hello.

402
00:40:22,120 --> 00:40:27,480
Hi, David. Look what I have for you.
They are biodynamic.

403
00:40:27,640 --> 00:40:35,040
- God, how beautiful it is.
- DKK 800 for the whole thing at Illum.

404
00:40:35,200 --> 00:40:38,880
- Mom, I have to pee.
- No, you shouldn't.

405
00:40:39,040 --> 00:40:43,440
Shut up, Lindy, or I'll come
you're not in town anymore.

406
00:40:43,600 --> 00:40:48,440
Mom, I have to pee.

407
00:40:55,560 --> 00:40:58,760
Mom, I have to pee.

408
00:40:58,920 --> 00:41:01,920
No!

409
00:41:02,880 --> 00:41:06,680
- No!
- Then come on.

410
00:41:06,840 --> 00:41:10,640
- Well, David though.
- No!

411
00:41:10,800 --> 00:41:14,080
Now come down. Let it be, though.

412
00:41:19,320 --> 00:41:22,480
Mom, I peed.

413
00:41:25,640 --> 00:41:28,840
Now you are not allowed to have any more visitors,
says Dr. Schmidt.

414
00:41:29,000 --> 00:41:34,560
Not when you don't want to cooperate
or write in your style book.

415
00:41:34,720 --> 00:41:38,800
May I not get
the one with the green?

416
00:41:38,960 --> 00:41:44,240
If you just wanted to eat with them
others. Why did you ask Ms. Philips?

417
00:41:44,400 --> 00:41:50,200
She poked her thumb in my throat.
Don't you give a smoke?

418
00:41:50,360 --> 00:41:55,320
Not when you don't want to eat
together with the others.

419
00:41:55,480 --> 00:41:59,960
It doesn't matter either.
I have some myself.

420
00:42:07,480 --> 00:42:10,440
Oh, Fabby. You big idiot.

421
00:42:10,600 --> 00:42:15,160
Now we have them.
Now they can just arrive.

422
00:42:15,320 --> 00:42:19,560
It was brilliantly planned.
You must have a million.

423
00:42:19,720 --> 00:42:23,800
And then you must have
a medal for your efforts.

424
00:42:23,960 --> 00:42:28,520
Thanks. I have only done my duty
for queen and fatherland.

425
00:42:28,680 --> 00:42:32,720
- Hooray.
- Hooray!

426
00:42:32,880 --> 00:42:39,040
They might be thinking about proposing
a test explosion?

427
00:42:39,200 --> 00:42:42,480
- Maybe they want me to...?
- It's an order.

428
00:42:42,640 --> 00:42:45,600
Yes, my general.

429
00:42:50,520 --> 00:42:56,200
- For the fatherland.
- For the fatherland. And for the queen.

430
00:43:41,440 --> 00:43:44,480
Shh, shh

431
00:43:53,720 --> 00:44:00,160
I hereby appoint you colonel.
You must have a million.

432
00:44:00,320 --> 00:44:04,280
- They just gave me one.
- Then you get a new one.

433
00:44:04,440 --> 00:44:08,120
- Shall we inspect the front?
- Yes, Mr. General.

434
00:44:08,280 --> 00:44:12,960
Nothing has happened.
It's just a water pipe.

435
00:44:13,120 --> 00:44:17,440
Now it must stop. You would think
it was an insane asylum.

436
00:44:17,600 --> 00:44:22,080
Mr. Traubert, now you must rest.
Come on.

437
00:44:23,160 --> 00:44:28,800
Can you then come back to yours
rooms! This also applies to you.

438
00:44:30,920 --> 00:44:37,960
- Mr. Jørgensen, what have you done?
- I just pulled the strings.

439
00:44:40,520 --> 00:44:43,360
David?

440
00:44:49,040 --> 00:44:51,120
David?

441
00:44:58,440 --> 00:44:59,960
David?

442
00:45:09,200 --> 00:45:12,120
- Where are you going?
- I'm going out.

443
00:45:12,280 --> 00:45:16,840
Ms. Philipsen,
it is mad with Dechel again.

444
00:45:19,080 --> 00:45:24,480
- Lily? Lily?
- David, are you okay?

445
00:45:24,640 --> 00:45:28,520
- Fine.
- Why aren't you allowed to visit?

446
00:45:28,680 --> 00:45:35,120
- It says I don't want to cooperate.
- Do it so you can get out.

447
00:45:35,280 --> 00:45:38,880
There is a medical exam in July.
I'll probably help you.

448
00:45:39,040 --> 00:45:43,120
- Well, Lis.
- Call me. Do.

449
00:45:43,280 --> 00:45:46,200
Look to get out. Out.

450
00:46:32,680 --> 00:46:42,640
It all started with,
that Principal Brøns said:

451
00:46:42,800 --> 00:46:47,880
"The traditions and their meaning".

452
00:46:49,640 --> 00:46:54,360
Yes, that's this week's style.

453
00:46:54,520 --> 00:46:59,040
Is there anyone
Who can cite an example? Yes, Lis?

454
00:46:59,200 --> 00:47:04,480
When you eat duck morten juice,
poultry prices rise.

455
00:47:04,640 --> 00:47:10,640
Of course you can say that.
Are there others? Hubert?

456
00:47:10,800 --> 00:47:14,240
When the Folketing goes
for worship -

457
00:47:14,400 --> 00:47:19,480
- and then adopt new taxes,
with the heavy end facing downwards.

458
00:47:19,640 --> 00:47:24,320
Which for example is?
Any other suggestions?

459
00:47:24,480 --> 00:47:27,360
I can't bear to see him suffer.

460
00:47:27,520 --> 00:47:31,520
- I give him the coup de grace.
- Yes, David?

461
00:47:31,680 --> 00:47:37,880
The tradition we have here of
meet with old students before the exam.

462
00:47:38,040 --> 00:47:40,960
Well done, David.

463
00:47:41,120 --> 00:47:45,320
It would make me very happy,
if you choose that example.

464
00:47:45,480 --> 00:47:50,640
- You dare not, you fat ass.
- Yes, it must get the whole arm.

465
00:47:50,800 --> 00:47:55,280
Letters of authority. Just because
your mother has an ass full of money.

466
00:47:55,440 --> 00:48:00,200
- Do you know what I want to write about?
- Speak, heavenly being.

467
00:48:00,360 --> 00:48:05,880
About the mistletoe. It's a lovely one
tradition, right, Hubert?

468
00:48:06,040 --> 00:48:10,200
I kissed you under the mistletoe
and understood that it was serious.

469
00:48:10,360 --> 00:48:15,760
Your heart pounded in my chest.
At first it was just a brotherly kiss.

470
00:48:15,920 --> 00:48:22,480
But I realized that the long-legged sissy
had become a mature woman.

471
00:48:22,640 --> 00:48:24,600
Quote end.

472
00:48:24,760 --> 00:48:29,120
- You tried to control yourself.
- But the desire shot up in me.

473
00:48:29,280 --> 00:48:35,240
- Where's the laughing sissy...?
- Who won victories with his Formula 1.

474
00:48:35,400 --> 00:48:40,520
I, her poor mechanic,
had to be silent with my love.

475
00:48:40,680 --> 00:48:43,400
Our stocks were too far apart.

476
00:48:43,560 --> 00:48:49,120
Which, dear Hubert, means,
that our sticks were too different.

477
00:48:49,280 --> 00:48:54,160
- Childish nonsense.
- So young and so hardened.

478
00:48:54,320 --> 00:48:58,840
- Granite throughout.
- You are some ridiculous conformists.

479
00:48:59,000 --> 00:49:02,880
Yes, the world needs the truth
thrown right into the mask.

480
00:49:03,040 --> 00:49:07,720
Hubert Hus, Hubert Galilei,
Hubert Luther. Just Hubert.

481
00:49:07,880 --> 00:49:10,960
Our Lord is preserved.

482
00:49:12,760 --> 00:49:15,960
Now he was offended again.

483
00:49:16,120 --> 00:49:21,360
I have a guilty conscience, as if
I have stepped on a snail on purpose.

484
00:49:21,520 --> 00:49:26,200
- You are noble, Dave darling.
- No, I'm scared.

485
00:49:26,360 --> 00:49:29,360
- For Hubert?
- Also for Hubert.

486
00:49:29,520 --> 00:49:33,640
I'm scared shitless of people
that has answers to everything.

487
00:49:37,280 --> 00:49:43,440
Ms. Philips? I'm sorry
little accident. I stumbled.

488
00:49:43,600 --> 00:49:49,160
- I am very sorry.
- I really hope so too.

489
00:50:02,240 --> 00:50:07,440
Kirsten, it has been
the happiest time of my life.

490
00:50:07,600 --> 00:50:11,440
Also in mine. Life scares me.

491
00:50:11,600 --> 00:50:18,480
Life has taught me that happiness
is something you pay dearly for.

492
00:50:18,640 --> 00:50:23,120
It's like...
I have no more to pay with.

493
00:50:23,280 --> 00:50:28,800
- Kirsten...
- Take me with you. Eugen, take me with you.

494
00:50:28,960 --> 00:50:36,080
There must be a meaning to,
that we have met.

495
00:50:36,240 --> 00:50:42,720
When just the days go by and you wait
on something that will not come.

496
00:50:42,880 --> 00:50:46,440
I can't take it anymore.

497
00:50:46,600 --> 00:50:52,320
I'm suffocating here.
I am buried alive.

498
00:50:56,040 --> 00:51:01,240
Do you want a Ga-Jol?

499
00:51:01,400 --> 00:51:05,520
Whoa, whoa, you shouldn't
eat them all.

500
00:51:05,680 --> 00:51:09,560
I am a soldier.
We are at war.

501
00:51:12,120 --> 00:51:18,480
Yes, you are right.
Let's be reasonable.

502
00:51:29,400 --> 00:51:34,120
Eugen, take me with you. Do you hear?
I can't live without you.

503
00:51:34,280 --> 00:51:39,280
No, es geht doch nicht. I am
Soldier. All for the Fatherland.

504
00:51:39,440 --> 00:51:44,800
I will iron your shirts
and stuff your socks.

505
00:51:44,960 --> 00:51:51,440
David, what's the matter?
Are you freezing?

506
00:51:51,600 --> 00:51:55,920
are you sick You're shaking.

507
00:51:56,080 --> 00:52:01,440
It's nothing. It passes.
It just ticks.

508
00:52:01,600 --> 00:52:05,920
What's ticking? Do you have a heart ache?

509
00:52:06,080 --> 00:52:11,960
The bomb. I run around
with a time bomb in here.

510
00:52:12,120 --> 00:52:15,480
Once in a while
it starts ticking.

511
00:52:15,640 --> 00:52:23,040
Then I just have to think
on something else. Then it's over.

512
00:52:23,200 --> 00:52:28,040
Aha. Most Honorable Mr. Kamikaze.

513
00:52:28,200 --> 00:52:34,480
On the way to crash itself
and Pearl Harbor in the air. Sayonara.

514
00:52:34,640 --> 00:52:38,400
Is that you, Lis?
I can't find my glasses.

515
00:52:38,560 --> 00:52:43,200
- You have them in your pocket.
- Well.

516
00:52:43,360 --> 00:52:47,840
- Good day, Daniel.
- David, his name is.

517
00:52:48,000 --> 00:52:51,120
Oh yes, David.
Aren't we going to eat soon?

518
00:52:51,280 --> 00:52:55,600
- We have eaten. Are you hungry?
- Dog hunger.

519
00:52:55,760 --> 00:53:00,480
I can spread a piece of food
to you. So good night, David.

520
00:53:00,640 --> 00:53:04,760
Good night, Lis. We meet
tomorrow at the factory assembly line.

521
00:53:04,920 --> 00:53:09,320
We will exceed production
with 85 percent. For the sake of the people.

522
00:53:09,480 --> 00:53:12,640
- For the people.
- What kind of people?

523
00:53:12,800 --> 00:53:15,960
- The people.
- Well, yes.

524
00:53:16,120 --> 00:53:21,400
- I can't find my glasses.
- Little daddy, you're wearing them.

525
00:53:27,960 --> 00:53:34,240
For the rest, Marianne, from tomorrow
I want to eat with all the others.

526
00:53:34,400 --> 00:53:40,040
It is so antisocial to eat alone.
If you don't mind.

527
00:53:40,200 --> 00:53:46,120
Well, David, now you're staying
fast. Dr. Schmidt will be happy.

528
00:53:54,760 --> 00:54:01,640
Damn man
can't you stop sugary?

529
00:54:04,120 --> 00:54:07,800
It's driving you crazy.

530
00:54:07,960 --> 00:54:11,840
If you start your
bomb fun again, I explode.

531
00:54:12,000 --> 00:54:19,320
Hell can't you
tear off the fuse so we can have nattero?

532
00:54:28,800 --> 00:54:32,120
Where are you going?

533
00:55:14,520 --> 00:55:16,800
Kra-kra.

534
00:55:20,360 --> 00:55:23,880
- Kra-kra.
- Kra-kra.

535
00:55:26,040 --> 00:55:30,400
Kra-kra. Kra-kra.

536
00:55:34,840 --> 00:55:39,520
- Kra-kra.
- Kra-kra.

537
00:55:42,720 --> 00:55:46,960
- Good morning, Associate Professor Jacobsen.
- Good morning, David.

538
00:55:47,120 --> 00:55:52,200
You're up early, huh?
Nervous about exams?

539
00:55:52,360 --> 00:55:57,040
No, I just can
not sleeping at the moment.

540
00:55:58,120 --> 00:56:01,200
Sit down though.

541
00:56:03,840 --> 00:56:06,960
Sad to leave school?

542
00:56:07,120 --> 00:56:09,280
Our Lord is preserved.

543
00:56:09,440 --> 00:56:16,240
No, a school can never stay
the same as a home.

544
00:56:16,400 --> 00:56:22,080
- What are you going to do after the exam?
- I don't know.

545
00:56:22,240 --> 00:56:27,520
- What do you want?
- I don't know that either.

546
00:56:27,680 --> 00:56:31,360
You must want something then.

547
00:56:31,520 --> 00:56:34,680
- Well, yes.
- And it is?

548
00:56:34,840 --> 00:56:38,480
- It sounds so silly.
- Say it.

549
00:56:38,640 --> 00:56:43,920
I want to
that time stood still for a long time.

550
00:56:44,080 --> 00:56:48,640
That sounds interesting.
Why that?

551
00:56:48,800 --> 00:56:55,320
- I can't really keep up.
- It's going very well.

552
00:56:55,480 --> 00:56:58,320
That's not what I mean.

553
00:56:58,480 --> 00:57:02,720
I mean...just that would stop
with something new happening -

554
00:57:02,880 --> 00:57:07,320
- until I realized it,
that had already happened.

555
00:57:07,480 --> 00:57:11,360
Like the Black Bearers,
had to sit for a day -

556
00:57:11,520 --> 00:57:16,200
- to wait for,
that their souls might overtake them.

557
00:57:16,360 --> 00:57:22,240
- The flash.
- Yes. Something along those lines.

558
00:57:22,400 --> 00:57:25,800
- Cardboard box.
- Who?

559
00:57:30,360 --> 00:57:33,240
- Well...
- Shh.

560
00:58:44,320 --> 00:58:46,960
Lily? Lily?

561
00:58:49,360 --> 00:58:51,840
What?

562
00:58:57,760 --> 00:59:00,040
- Good day.
- Good day.

563
00:59:02,560 --> 00:59:05,840
- Isn't that Daniel?
- David.

564
00:59:06,000 --> 00:59:10,800
- What are you doing here?
- Nothing. I was just passing by.

565
00:59:10,960 --> 00:59:13,560
Reach.

566
00:59:13,720 --> 00:59:16,000
Dad, is something wrong?

567
00:59:16,160 --> 00:59:19,560
- No, Daniel just came by.
- David.

568
00:59:22,480 --> 00:59:25,680
what are you doing
in father's bedroom at 5?

569
00:59:25,840 --> 00:59:28,320
Daniel was just passing by.

570
00:59:28,480 --> 00:59:32,480
- Yes, I was just passing by.
- That explains everything.

571
00:59:32,640 --> 00:59:38,560
Lis, won't you make a cup of coffee
to Daniel so I can get some sleep?

572
00:59:38,720 --> 00:59:41,440
Yes, father.
Come on, Daniel.

573
00:59:41,600 --> 00:59:43,720
Yes.

574
01:00:00,880 --> 01:00:05,320
- Would you rob dad?
- I thought it was your window.

575
01:00:05,480 --> 01:00:08,960
Mine is the one on the right.
Remember that for another time.

576
01:00:09,120 --> 01:00:13,720
- What was it you wanted?
- It was something with Latin.

577
01:00:13,880 --> 01:00:18,080
At 5 in the morning?
Do you think I'm completely insane?

578
01:00:18,240 --> 01:00:26,440
You are wrong. On the contrary, I think
that you are very pretty in a nightgown.

579
01:00:26,600 --> 01:00:33,240
Then you just had to see me
with mud mask. What did you want?

580
01:00:33,400 --> 01:00:37,400
oh god david
what was it you wanted

581
01:00:37,560 --> 01:00:41,600
So I must go now,
because I'm out running.

582
01:00:49,480 --> 01:00:54,080
- God! Did you beat yourself up?
- No, no, not a trace.

583
01:01:06,560 --> 01:01:10,880
"Only when man throws
the yoke of tradition from his shoulders -

584
01:01:11,040 --> 01:01:16,160
- may the sun of truth shine, and
spiritual freedom can be everyone's heritage -

585
01:01:16,320 --> 01:01:20,200
- and not just be
reserved for the oppressors.”

586
01:01:20,360 --> 01:01:24,400
Good, Hubert. Now you can be
sure to be kicked out.

587
01:01:24,560 --> 01:01:27,800
Brøns is afraid of
to be called a reactionary -

588
01:01:27,960 --> 01:01:31,720
- so he gives Hubert
ug with cross and snake.

589
01:01:31,880 --> 01:01:35,960
- Take it back, you fat ass.
- It's true.

590
01:01:36,120 --> 01:01:39,440
- Stick him one.
- God, I don't want to touch a Philippine farm.

591
01:01:39,600 --> 01:01:44,040
- I have to give you power...
- Stop with that nonsense.

592
01:01:44,200 --> 01:01:46,400
Aw! He bit me.

593
01:01:46,560 --> 01:01:48,560
Brøns.

594
01:01:48,720 --> 01:01:52,920
Good morning.
Lis, do you want to combine the styles?

595
01:01:53,080 --> 01:01:59,600
Hubert will please control his
speechless, until he is in the Folketing.

596
01:02:01,240 --> 01:02:03,720
Why did you bite Hubert?

597
01:02:03,880 --> 01:02:08,400
He provoked me to write
that whore style about traditions.

598
01:02:08,560 --> 01:02:12,880
Why does he blame me for that
afterwards?

599
01:02:13,040 --> 01:02:18,160
- Did you ask your brother for the same reason?
- He also always has an answer for everything.

600
01:02:18,320 --> 01:02:24,880
We are making good progress.
We will soon be back on our feet.

601
01:02:26,520 --> 01:02:32,800
It's not nice of you to give up
the struggle to write your memoirs.

602
01:02:32,960 --> 01:02:41,040
To drop the tab and leave me alone
alone in the fight against the whole world.

603
01:02:43,200 --> 01:02:47,120
Especially after all the millions,
I have given you.

604
01:02:47,280 --> 01:02:52,920
Dear General, that is part of it
our plan. Don't you remember it?

605
01:02:53,080 --> 01:02:57,880
- Is it?
- Yes. It is your own idea.

606
01:02:58,040 --> 01:03:02,240
I have to get out of here
so I can fight the enemy from within.

607
01:03:02,400 --> 01:03:07,120
We can just run away.
I have a detailed escape plan.

608
01:03:07,280 --> 01:03:11,520
Very cunning.
Especially now that we've got ammunition.

609
01:03:11,680 --> 01:03:16,560
No, General, it must go right.
Otherwise, they get suspicious.

610
01:03:16,720 --> 01:03:21,240
That's right. It was just something
I said to see -

611
01:03:21,400 --> 01:03:26,240
- if you would follow my plans
to the point.

612
01:03:26,400 --> 01:03:32,440
I want to promote you. Yes.
Write, write.

613
01:03:45,400 --> 01:03:51,480
“Carthaginem urbem Phoenices
in ora Africae anno nongentesimo ..."

614
01:03:51,640 --> 01:03:57,960
- Nongentésimo. Again.
- ... nongentesimo condiderant".

615
01:03:58,120 --> 01:04:05,600
"Ab eo tempore multos annos ille
populus mercatura et navigatione -

616
01:04:05,760 --> 01:04:10,760
- atque praeter
alias minores insulas ..."

617
01:04:10,920 --> 01:04:15,760
- Dave though.
- Sit still, dammit.

618
01:04:15,920 --> 01:04:21,800
He caressed her falling hair
like silk down her shoulders.

619
01:04:21,960 --> 01:04:25,480
- There was a fluff.
- The butterfly dust.

620
01:04:25,640 --> 01:04:30,640
Lis, I'm sorry if I interrupt
an interesting conversation.

621
01:04:30,800 --> 01:04:33,760
But I'm actually trying
to teach.

622
01:04:38,400 --> 01:04:40,440
Aw!

623
01:04:43,160 --> 01:04:45,920
David, where are you going?

624
01:05:09,560 --> 01:05:13,680
Well, are you sitting here, David?

625
01:05:15,920 --> 01:05:20,000
My teaching
maybe didn't please you?

626
01:05:20,160 --> 01:05:22,320
Yes.

627
01:05:22,480 --> 01:05:26,880
You may already think
are you skilled enough?

628
01:05:27,040 --> 01:05:29,120
Nah.

629
01:05:29,280 --> 01:05:34,200
Or that it may not matter,
what do you get in latin?

630
01:05:47,680 --> 01:05:52,360
What in heaven's name
so what happens to you?

631
01:05:52,520 --> 01:05:57,200
Do you think
after all, David?

632
01:05:57,360 --> 01:06:01,480
I always try
to understand you young people.

633
01:06:01,640 --> 01:06:04,600
But sometimes it's hard.

634
01:06:04,760 --> 01:06:09,880
It's probably me, there's something wrong
in the way with. Yeah, yeah, that's it.

635
01:06:10,040 --> 01:06:14,280
I may be a bit old fashioned.
But I take pride in -

636
01:06:14,440 --> 01:06:18,720
- to be open to everything
in the currents of the new age.

637
01:06:18,880 --> 01:06:22,680
You can always come to me
with your problems.

638
01:06:22,840 --> 01:06:27,520
Remember that, David.
It is very important.

639
01:06:27,680 --> 01:06:30,800
It is important.

640
01:06:30,960 --> 01:06:37,320
I have ... We talked about the Blixen on
second day. I have something for you.

641
01:06:37,480 --> 01:06:40,760
A book.

642
01:06:50,440 --> 01:06:54,480
Did you kick me?

643
01:06:54,640 --> 01:06:59,520
Why did you do that?
I don't understand you.

644
01:06:59,680 --> 01:07:04,920
I could get you relegated,
if I told Principal Brøns.

645
01:07:05,080 --> 01:07:09,720
I thought we were friends.
That we liked each other.

646
01:07:09,880 --> 01:07:13,880
We can do that too.
That was why.

647
01:07:35,400 --> 01:07:39,080
Well, Mr. Jørgensen, that's nice,
They are back on their feet.

648
01:07:39,240 --> 01:07:45,200
Yes, Mr. Dechel, you may sit
together with Mrs. Daurup. Be safe.

649
01:07:47,000 --> 01:07:49,600
Good day.

650
01:07:52,200 --> 01:07:56,040
- My name is David.
- Well.

651
01:07:57,560 --> 01:08:01,320
What's the matter then?
with you, young man?

652
01:08:01,480 --> 01:08:03,840
- I bite people.
- Well.

653
01:08:04,000 --> 01:08:09,000
- So what are you doing wrong?
- May I be excused?

654
01:08:09,160 --> 01:08:14,440
I'm not doing anything wrong.
I am dr. Schmidt's mistress.

655
01:08:14,600 --> 01:08:17,600
Yes. Excuse me.
I had no idea...

656
01:08:17,760 --> 01:08:21,960
It is also a secret
because of his sick wife.

657
01:08:22,120 --> 01:08:27,560
But he is terribly jealous.
So he demands I be here.

658
01:08:27,720 --> 01:08:32,720
Well, David, do you like it?
Nice to see you in the dining room.

659
01:08:32,880 --> 01:08:38,160
good to see
They are eating again, Mrs. Daurup.

660
01:08:38,320 --> 01:08:45,320
That's our password. This means,
he wants to see me in his office tonight.

661
01:08:45,480 --> 01:08:51,040
He is a wild beast.
He raped me four times last night.

662
01:08:51,200 --> 01:08:54,720
- Well.
- He's completely sex-crazed.

663
01:08:54,880 --> 01:08:58,240
I've given him everything
what a woman can give.

664
01:08:58,400 --> 01:09:05,040
They understand what I mean.
I carry his child under my heart.

665
01:09:06,720 --> 01:09:11,760
Dr. Schmidt, You make me blush.

666
01:09:11,920 --> 01:09:16,360
Look at the cheap whore down there.
Now she is targeting him again.

667
01:09:16,520 --> 01:09:19,800
She's trying to take him away from me.

668
01:09:19,960 --> 01:09:23,400
When she discovered
I had bequeathed him everything -

669
01:09:23,560 --> 01:09:30,600
- should she do the same.
Not to him, but to the clinic.

670
01:09:46,320 --> 01:09:51,960
Well, Mrs. Daurup.
Philipsen, bring the syringe.

671
01:09:54,680 --> 01:10:02,040
Yes, Hubert, your point of view lies
undeniably a lot to the left.

672
01:10:02,200 --> 01:10:08,600
Your contempt for tradition is clear
politically colored. But well worded.

673
01:10:08,760 --> 01:10:16,320
However, your disdain for spelling is
and punctuation just as pronounced.

674
01:10:16,480 --> 01:10:19,400
So it cannot be more than 7.

675
01:10:19,560 --> 01:10:27,120
David, you have expressed something, they
most of us feel in our hearts.

676
01:10:27,280 --> 01:10:31,000
I would like to quote:

677
01:10:31,160 --> 01:10:36,440
"The traditions are the genes
in our cultural heritage."

678
01:10:36,600 --> 01:10:41,440
That's very well seen, David.
I would have given you 13.

679
01:10:41,600 --> 01:10:46,320
But since you choose to spell consistently
our queen's name without the H -

680
01:10:46,480 --> 01:10:50,320
- it cannot be more than 11.

681
01:10:50,480 --> 01:10:56,120
I will ask you, instead
for the usual speech -

682
01:10:56,280 --> 01:11:02,680
- to read your style aloud
at the old student party tomorrow.

683
01:11:11,920 --> 01:11:15,560
- David?
- You got it right, didn't you?

684
01:11:15,720 --> 01:11:19,920
You were already ready at school
over his unusual ability.

685
01:11:20,080 --> 01:11:24,320
- Shut up, fat ass.
- You're just envious.

686
01:11:24,480 --> 01:11:30,000
- How exciting it is.
- Do you think?

687
01:11:31,800 --> 01:11:33,960
The Philips.

688
01:11:36,200 --> 01:11:42,240
Well, it's true, you shouldn't
have medicine more. Think Dr. Schmidt.

689
01:11:48,040 --> 01:11:50,640
Does that mean
can i come out now?

690
01:11:50,800 --> 01:11:56,680
Not when your mother has paid
three months in advance. Dumrian.

691
01:12:30,200 --> 01:12:35,480
As the last point comes
our traditional relay race.

692
01:12:35,640 --> 01:12:42,240
I will ask Mrs. Dechel to do us
the honor of giving the starting shot.

693
01:12:42,400 --> 01:12:46,520
Naturally Mrs. Dechel Andersen.

694
01:13:00,000 --> 01:13:02,840
Is everyone ready?

695
01:13:03,000 --> 01:13:07,160
Uh, no, I hardly dare, Fabby.

696
01:13:16,760 --> 01:13:19,160
Cheers, cheers, cheers.

697
01:13:19,320 --> 01:13:22,360
Cheers, cheers, cheers.

698
01:13:23,960 --> 01:13:26,560
Come on, come on.

699
01:13:32,120 --> 01:13:34,640
Come on, David.

700
01:13:44,920 --> 01:13:47,760
- What kind of thing?
- Hey, stop.

701
01:13:47,920 --> 01:13:52,280
There was no one to take the stick
from my Dave darling.

702
01:14:11,160 --> 01:14:19,240
- Well, David!
- It was beautiful, little darling. Congratulations.

703
01:14:19,400 --> 01:14:23,560
- You are the dumbest pig on Earth.
- They must be a bad loser.

704
01:14:23,720 --> 01:14:28,640
Principal Brøns, I hope not,
it is one of your students.

705
01:14:28,800 --> 01:14:32,160
Goodbye, little darling.
We have to run away.

706
01:14:32,320 --> 01:14:36,920
But congratulations on the win.
Fabby says so too, right?

707
01:14:42,040 --> 01:14:45,320
Move your ass, auntie.

708
01:14:45,480 --> 01:14:49,800
- You stupid pig. Destroys it all.
- And so what?

709
01:14:49,960 --> 01:14:53,840
We have called a meeting.
You should probably get your case for it.

710
01:14:56,600 --> 01:15:03,280
Please disinfect my mirror
afterwards. I don't want to get infected.

711
01:15:03,440 --> 01:15:06,200
Say it again.

712
01:15:06,360 --> 01:15:11,080
Please disinfect
my mirror afterwards.

713
01:15:11,240 --> 01:15:15,200
- You dung dog.
- Grrrr...

714
01:15:16,360 --> 01:15:22,640
Whoop, whoop-whoop, whoop-whoop.

715
01:15:22,800 --> 01:15:25,680
Whew.

716
01:15:27,200 --> 01:15:28,720
Whew.

717
01:15:28,880 --> 01:15:33,080
Let's hold on
by another ancient tradition.

718
01:15:33,240 --> 01:15:40,280
Let us listen to the voice of the youth.
I give the floor to David Dechel.

719
01:15:40,440 --> 01:15:43,280
Who wants to throw a stick?

720
01:15:43,440 --> 01:15:49,080
- He's the genius after all.
- God, can it talk too?

721
01:16:04,520 --> 01:16:09,080
The traditions ...

722
01:16:09,240 --> 01:16:12,680
- Come on, David.
- Come with a final sprint.

723
01:16:15,080 --> 01:16:19,600
- The traditions...
- That's what you said. Hasn't he, Lis?

724
01:16:23,480 --> 01:16:27,880
- Tra...
- Then have another round. Hep-hep.

725
01:16:28,040 --> 01:16:32,040
Come on, come on, come on.

726
01:17:09,320 --> 01:17:13,800
David. Well, there you are.

727
01:17:13,960 --> 01:17:19,160
Well, David though.
What's up with you?

728
01:17:19,320 --> 01:17:27,320
Is there something wrong? You can safely
come to me You know that.

729
01:17:27,480 --> 01:17:33,400
Is it something sexual?
Reach.

730
01:17:33,560 --> 01:17:39,800
How do you explain that you stay
Crazy about having to choose?

731
01:17:39,960 --> 01:17:44,080
Every second has 17,000 possibilities.

732
01:17:44,240 --> 01:17:49,280
We only use one.
And one excludes all the others.

733
01:17:49,440 --> 01:17:55,960
Is it spring? I really wanted to
try to understand you.

734
01:18:01,600 --> 01:18:05,040
What a lot of ties you have.
Is it yours?

735
01:18:05,200 --> 01:18:12,640
Do you have plates too? Vivaldi.
You must have good taste.

736
01:18:17,880 --> 01:18:20,760
Your flab.

737
01:18:22,640 --> 01:18:25,480
Away.

738
01:18:25,640 --> 01:18:31,760
What have you done at Brøns?
What's the matter with you?

739
01:18:33,760 --> 01:18:38,560
There is nothing in the way.
It's just a bit of a toothache.

740
01:18:38,720 --> 01:18:42,360
Oh, poor David.

741
01:18:42,520 --> 01:18:45,920
Are you feeling better now?

742
01:18:52,240 --> 01:18:57,560
Lily? Ballet has begun.
You promised me the first dance.

743
01:18:57,720 --> 01:19:01,400
- Come on now. It's cool disco.
- Come along, David.

744
01:19:03,440 --> 01:19:05,640
Damn it!

745
01:20:13,960 --> 01:20:17,800
I would like to have one like that.

746
01:20:17,960 --> 01:20:20,160
Good evening.

747
01:20:22,960 --> 01:20:27,320
Was he naughty? You have to force them
don't come here and be rude.

748
01:20:45,960 --> 01:20:52,160
You, Lis, there is something
I would like to tell you.

749
01:20:52,320 --> 01:20:57,320
Now we have to get out of school and away.

750
01:20:57,480 --> 01:21:01,560
Meet and part
like ships in the night, right?

751
01:21:01,720 --> 01:21:03,760
And then...

752
01:21:05,040 --> 01:21:09,520
- What was it you wanted to say?
- Say?

753
01:21:09,680 --> 01:21:15,680
Well, it's a nice blouse,
you are wearing. Did you make it yourself?

754
01:21:20,760 --> 01:21:23,240
Lily?

755
01:21:30,120 --> 01:21:35,160
- Good evening, Mr. Jacobsen.
- Good evening, my friend. Good...

756
01:21:58,240 --> 01:22:01,240
- Sorry,
- Was he naughty?

757
01:22:01,400 --> 01:22:03,800
Don't be rude.

758
01:22:03,960 --> 01:22:07,440
- Have you seen this one?
- Yes, and so what?

759
01:22:12,360 --> 01:22:17,040
So! Hold on, you two.
What kind of thing is that, though?

760
01:22:17,200 --> 01:22:21,640
Now he's going to have an ass full of power.

761
01:22:28,680 --> 01:22:30,760
Now that might be enough.

762
01:22:49,040 --> 01:22:54,640
- Lis, you don't have to go yet.
- Let me go. I do what I want.

763
01:22:57,960 --> 01:23:02,880
Hubert, come on. Come on, Hubert.
Come inside.

764
01:23:05,840 --> 01:23:09,720
David, will you follow me home?

765
01:23:36,440 --> 01:23:42,960
What kind of movie are you playing
now? Is it "The Silent Man"?

766
01:23:43,120 --> 01:23:48,440
- Yep.
- Then I'll go home.

767
01:23:48,600 --> 01:23:51,880
Lis, there is something
I have to tell you.

768
01:23:52,040 --> 01:23:55,560
Come, let's sit here.

769
01:24:06,840 --> 01:24:10,320
It is otherwise very nice here.

770
01:24:10,480 --> 01:24:15,120
Here I could imagine
to live once.

771
01:24:18,360 --> 01:24:22,080
Couldn't you too?

772
01:24:25,000 --> 01:24:28,120
- Yeah.
- Could you?

773
01:24:28,280 --> 01:24:34,720
If you're going to talk, go somewhere else
somewhere, so we can bowl in peace.

774
01:24:47,520 --> 01:24:50,640
Well, but goodbye, David.

775
01:24:50,800 --> 01:24:54,360
- Thanks for tonight.
- Even thanks.

776
01:24:54,520 --> 01:24:58,800
- Where are you going on summer vacation?
- England.

777
01:24:58,960 --> 01:25:04,960
I'm going to Spain
with Hugo and Crissy.

778
01:25:05,120 --> 01:25:08,120
So I guess we won't see each other, right?

779
01:25:08,280 --> 01:25:11,720
We are lonely wanderers,
not too, David?

780
01:25:11,880 --> 01:25:15,440
Something so damn.

781
01:25:15,600 --> 01:25:19,280
- Goodbye.
- Well, Lis...

782
01:26:07,560 --> 01:26:10,640
- Shut up again, David.
- Dave.

783
01:26:10,800 --> 01:26:14,200
The front door is open,
if you want to visit me.

784
01:26:14,360 --> 01:26:19,120
If it's dad you want in on,
unfortunately he is not at home.

785
01:27:25,960 --> 01:27:30,080
- Hello? What are you doing here?
- Nothing.

786
01:27:30,240 --> 01:27:32,520
- Drunk?
- No.

787
01:27:32,680 --> 01:27:37,400
- Do you live near here?
- Yes. Right there in the big white one.

788
01:27:37,560 --> 01:27:41,960
Can you find your own home?
Go home with you.

789
01:28:02,560 --> 01:28:07,440
- Good day, miss. Mortensen.
- Mr. David, aren't you at school?

790
01:28:07,600 --> 01:28:13,120
It has been closed for a few days
due to an epidemic.

791
01:28:13,280 --> 01:28:16,800
- What epidemic?
- Paratyphoid.

792
01:28:16,960 --> 01:28:19,440
Uh-da.

793
01:28:19,600 --> 01:28:23,440
- Is mother at home?
- Now I have to see if she is awake.

794
01:28:23,600 --> 01:28:27,920
David?

795
01:28:28,080 --> 01:28:31,560
What is it, Ms. Mortensen says
about an epidemic?

796
01:28:31,720 --> 01:28:37,120
- It's just a summer cold.
- You're not contagious, are you?

797
01:28:37,280 --> 01:28:40,480
Not a trace.

798
01:28:42,040 --> 01:28:45,600
- Where is Fabby?
- The stupid boy.

799
01:28:45,760 --> 01:28:50,000
He says,
he doesn't want to get up today at all.

800
01:28:50,160 --> 01:28:53,240
You might have intended to live here?

801
01:28:53,400 --> 01:28:58,040
No, I'll take
over to Hugo and Crissy.

802
01:28:58,200 --> 01:29:04,440
- They also have much more space.
- Yes, it is there.

803
01:29:04,600 --> 01:29:10,920
I think
you should go to Tivoli a bit.

804
01:29:11,080 --> 01:29:17,960
God, you're getting big, David.
How big you will be.

805
01:29:25,760 --> 01:29:29,360
We were out yesterday.
It was terribly late.

806
01:29:29,520 --> 01:29:33,320
- Ellen?
- It is Fabby who has woken up.

807
01:29:33,480 --> 01:29:36,760
Well, I'd better...

808
01:29:38,320 --> 01:29:44,800
Take them here. So you go to Tivoli, right?
Yes. Yes.

809
01:29:44,960 --> 01:29:49,080
Goodbye, my dear.
And have a good time. Mother you very well.

810
01:29:49,240 --> 01:29:56,200
Say hello to Crissy and Hugo
and all of them over there.

811
01:29:56,360 --> 01:30:02,000
Ms. Mortensen, now there are ants again.
I said I don't want it.

812
01:30:02,160 --> 01:30:08,960
- How are you doing otherwise?
- To hell with it.

813
01:30:09,120 --> 01:30:12,840
That's nice to hear.

814
01:30:14,360 --> 01:30:17,000
Were you planning to stay with us?

815
01:30:17,160 --> 01:30:25,440
- No. I live with mum and Fabby.
- They also have much better space.

816
01:30:25,600 --> 01:30:30,640
I had gone to bed.
I was a little tired, you see.

817
01:30:30,800 --> 01:30:37,640
- Kamma, damn it, come on.
- Well, I'll go.

818
01:30:37,800 --> 01:30:41,800
Yes. See you. You must finally come
whenever you want, David.

819
01:33:17,400 --> 01:33:22,480
I know the rest.
But it's moving forward, David.

820
01:33:22,640 --> 01:33:25,840
It is really moving forward.

821
01:33:26,000 --> 01:33:30,840
- Does that mean I can get out now?
- Certainly not. It takes time.

822
01:33:31,000 --> 01:33:35,240
But I want out.
There is someone waiting for me.

823
01:33:35,400 --> 01:33:39,720
We didn't have to
to use sedatives again. Well?

824
01:33:39,880 --> 01:33:43,240
Then it just lasts even longer.

825
01:33:43,400 --> 01:33:48,200
- Hurry up. Are you ready?
- Is your plan safe, Mr. General?

826
01:33:48,360 --> 01:33:53,080
Sure? Bombproof. Bomb.

827
01:33:53,240 --> 01:33:56,520
Then the cake is ready.

828
01:34:09,440 --> 01:34:13,440
Then we sing the birthday song
in honor of Mrs. Daurup.

829
01:34:13,600 --> 01:34:19,160
And this must be
In honor of Mrs. Daurup, cheers.

830
01:34:24,400 --> 01:34:28,560
A terrible accident has occurred
in the dining room.

831
01:34:46,680 --> 01:34:51,120
- So, General, you must too.
- Do you think I'm crazy?

832
01:34:51,280 --> 01:34:57,840
I can't get out, but to
on the other hand, the others cannot enter.

833
01:35:05,800 --> 01:35:11,000
Ha-ha-ha, hi-hi-hi-hi.

834
01:35:17,760 --> 01:35:20,200
Hooray.

835
01:35:30,000 --> 01:35:32,480
Assholes.

836
01:35:54,080 --> 01:35:57,360
- Hello, Lis.
- David, you crazy spectacle.

837
01:35:57,520 --> 01:36:02,160
It was nice that you could take care of yourself
together to call. Jump up.

838
01:36:02,320 --> 01:36:04,880
Don't you have any luggage with you?

839
01:36:05,040 --> 01:36:09,560
You don't say you ran away?
You are hopeless.

840
01:36:09,720 --> 01:36:12,720
Do you want to run your way through life?

841
01:36:12,880 --> 01:36:17,080
If you're sick, stay
until you are well. If you are healthy -

842
01:36:17,240 --> 01:36:24,240
- then go in and say you're leaving now.
Otherwise you can forget my number.

843
01:36:25,520 --> 01:36:31,360
Good, you came to your senses. What is it
too childish to run away?

844
01:36:31,520 --> 01:36:36,440
I had to talk to my lawyer.
I'm not allowed to call here.

845
01:36:36,600 --> 01:36:40,080
I decide what you can and can't do,
until you are well.

846
01:36:40,240 --> 01:36:43,720
Dear Dr. Schmidt, I'm fine.
And I travel.

847
01:36:43,880 --> 01:36:47,160
There are more of us to decide.

848
01:36:47,320 --> 01:36:52,680
Ms. Philipsen, come up with something
pentachlor. Mr. Dechel is troubled again.

849
01:36:52,840 --> 01:36:57,960
I also spoke to a journalist
from Ekstra-Bladet.

850
01:36:58,120 --> 01:37:01,320
She seemed very energetic.

851
01:37:01,480 --> 01:37:04,960
She talked about
unlawful deprivation of liberty -

852
01:37:05,120 --> 01:37:07,720
- and patients with firearms.

853
01:37:07,880 --> 01:37:13,160
She mentioned some wills that were
established for the benefit of the clinic.

854
01:37:13,320 --> 01:37:19,600
But I said that
that I didn't know the least about.

855
01:37:19,760 --> 01:37:24,640
But maybe we should talk
about from Daurup about it.

856
01:37:24,800 --> 01:37:28,240
i don't think
we'll need it anyway. Thanks.

857
01:37:32,480 --> 01:37:40,160
She said I could just leave.
Because I'm not forced into hospital.

858
01:37:41,840 --> 01:37:46,040
- Well?
- Travel. I don't care about you.

859
01:37:46,200 --> 01:37:51,600
Travel, travel, travel, travel, travel.
It will be entirely at your own risk.

860
01:37:57,040 --> 01:38:01,600
And you are probably so kind
to choose another clinic next time.

861
01:38:05,120 --> 01:38:07,640
Goodbye, Ms. The Philips.

862
01:38:07,800 --> 01:38:12,720
Well, it's Lis.
Seven tons and full of pimples, what?

863
01:38:18,160 --> 01:38:24,440
There you can see. When you are honest and
straight up, it all goes by itself.

864
01:38:24,600 --> 01:38:26,680
Uh, yes.

865
01:38:26,840 --> 01:38:30,720
Hoof. Lis, Lis?
Whoa, whoa.

866
01:38:37,680 --> 01:38:42,800
if you want to come with me
so you must hold on tight.

867
01:39:01,880 --> 01:39:06,880
- Say it then.
- Never mind, Lis. It ticks.

868
01:39:07,040 --> 01:39:10,240
- Nonsense. Say it then.
- Oh, Lis, don't.

869
01:39:10,400 --> 01:39:14,080
Ouch, my arm. i love you

870
01:39:14,240 --> 01:39:18,000
David, you can see for yourself,
there was not a ...

871
01:39:19,240 --> 01:39:22,000
Lyrics: Charlotte Olsen
Subline




